Translation of "infortunio sul" in English

Translations:

accident at

How to use "infortunio sul" in sentences:

E un semplice caso di indennizzo per infortunio sul lavoro.
You got no case. It's a simple matter of workmen's compensation.
Come risulta, morto per malattia o infortunio sul lavoro?
Who covers that? Is that health insurance or Workman's Comp?
Il comune ha risposto al mio ricorso legale per infortunio sul lavoro facendomi causa.
So the city is countersuing against my pursuing legal recourse for getting hurt on the job.
Non so, sai... questo e' un picnic aziendale... quindi tecnicamente e' un infortunio sul lavoro, no?
I don't know. You know, this is a company picnic. So, technically, that is a company injury, you know.
se smetti di lavorare perché non sei più abile al lavoro a causa di un infortunio sul lavoro o di una malattia professionale.
if you stop working because you are no longer able to work due to an accident at work or occupational illness.
Cosa succede se ho un infortunio sul lavoro all'estero?
What happens if I have an accident at work abroad?
f) le prestazioni per infortunio sul lavoro e malattie professionali;
(e) benefits in respect of accidents at work and occupational diseases;
a) l'infortunio sul lavoro o la malattia professionale verificatisi o accertati anteriormente a titolo della legislazione che essa applica non abbiano dato luogo ad indennizzo;
(a) no compensation is due in respect of an accident at work or an occupational disease which had occurred or had been confirmed previously under the legislation it applies;
In caso di infortunio sul lavoro l’indennità è pari al 100% della retribuzione.
In the event of an accident at work 100% of the wage is paid.
In collaborazione con le associazioni mediche specializzate e le associazioni professionali del settore medico elaborano inoltre degli standard di qualità per l’assistenza dei lavoratori che hanno subito un infortunio sul lavoro.
In conjunction with the medical associations and bodies representing the medical profession, they also draw up quality standards for the treatment and care of workers following occupational accidents.
Si', ma quello non e' davvero un infortunio sul lavoro.
Yeah, but that wasn't really a w-workplace injury.
E solo per divertirmi, ci butto anche mancato intervento e mitigazione dei danni subiti da me, infortunio sul lavoro avvenuto sotto la tua sorveglianza.
And just for tickles, maybe I throw in failure to treat and mitigate damages suffered by me due to injuries sustained under your watch.
Era dipendente dagli antidolorifici per un infortunio sul lavoro.
He was addicted to painkillers for an injury he sustained on the job.
Magarim non avremmo avuto un infortunio sul lavoro, ma ne abbiamo uno interno... Proprio qui.
We may not have had a workplace injury, but we do have an internal one... right here.
E' tutto cadute accidentali, infortunio sul lavoro, indennizzi di assicurazione... Niente che spiegherebbe la tortura o un viaggio fuori citta'.
It's all slip-and-falls, workmen's comp, insurance claims... nothing that would explain torture or a trip outside of the city.
se il decesso è avvenuto in seguito a un infortunio sul lavoro o a una malattia professionale oppure
your death resulted from an accident at work or occupational disease, or
Le tue prestazioni per malattia, assegni familiari, disoccupazione, pensione, infortunio sul lavoro, malattia professionale, prepensionamento o decesso saranno determinate dalla normativa locale.
Your benefits related to sickness, family, unemployment, pensions, occupational accidents and diseases, early retirement and death will be determined by the local laws. Qualifying periods
Il presente regolamento dovrebbe contenere prescrizioni per le caratteristiche di sicurezza e di prestazione dei dispositivi concepite in modo tale da prevenire le lesioni per infortunio sul lavoro, compresa la protezione dalle radiazioni.
This Regulation should include requirements for devices' safety and performance characteristics which are developed in such a way as to prevent occupational injuries, including protection from radiation.
Tu o qualcuno che conosci ha subito un infortunio sul lavoro?
Have you or someone you know been injured at work?
Perche' da dove vengo io si chiama infortunio sul lavoro.
'Cause where I come from, that's called a worker's comp settlement. Hey.
Posso citarti nel mio caso di infortunio sul lavoro?
May I cite you in my workmen's comp case?
No, no. E' un infortunio sul lavoro.
No, no, this is a work injury.
non sei più abile al lavoro a causa di un infortunio sul lavoro o di una malattia professionale (in tal caso hai diritto alla permanenza nel paese ospitante, a prescindere dalla durata del tuo soggiorno fino a quel momento).
you are no longer able to work due to an accident at work or occupational disease - in this case you have the right to remain regardless of how long you have lived in the country.
Le norme europee stabiliscono ad esempio limiti all'orario di lavoro, prevedono condizioni di lavoro più sicure e garantiscono indennizzi in caso di infortunio sul lavoro.
For example, there are now EU laws limiting working hours, making working conditions safer and ensuring compensation for work injuries.
In seguito ad un infortunio sul lavoro, gli enti assicurativi contro gli infortuni erogano prestazioni mediche sulla base di specifiche disposizioni di legge e requisiti qualitativi.
Following an occupational accident, the accident insurance institutions provide medical services in accordance with specific statutory provisions and quality requirements.
Le macchine Backsaver, semplici e facili da usare, permettono di migliorare la produzione e ridurre i rischi di infortunio sul posto di lavoro.
Improved process Backsavers are simple, easy-to-use machines that enhance production and reduce the risk of workplace injury.
Quest'ultima continua a erogare le prestazioni in natura a titolo dell'assicurazione malattia, se il lavoratore subordinato o autonomo vi ha diritto, nel caso in cui non si tratti di un infortunio sul lavoro o di una malattia professionale.
The latter institution shall continue to pay benefits in kind as sickness insurance benefits if the employed or self-employed person is entitled to them and an occupational accident or disease is not involved.
Hanno lo scopo di assicurare prestazioni ai cittadini in caso di vecchiaia, invalidità, morte, malattia, infortunio sul lavoro, disoccupazione, assistenza familiare e sanitaria ecc.
Their purpose is to provide benefits for citizens to meet the demands of old age, invalidity or death, sickness, work injury, unemployment, family and health care, etc.
Le norme europee stabiliscono limiti all'orario di lavoro, combattono le discriminazioni sul lavoro, prevedono condizioni di lavoro più sicure e garantiscono indennizzi in caso di infortunio sul lavoro.
Workers’ rights There are now EU laws to limit working hours, tackle workplace discrimination, make working conditions safer and ensure employees receive compensation for work injuries.
Foglio specifico consegnato dal proprio datore di lavoro in caso di infortunio sul lavoro
provided by your employer in case of accident at work
Qualora non sia accertato un infortunio sul lavoro o una malattia professionale, le prestazioni in natura continuano ad essere erogate come prestazioni di malattia se la persona interessata vi ha diritto.
Where an accident at work or occupational disease is not established, benefits in kind shall continue to be provided as sickness benefits if the person concerned is entitled to them.
Riportiamo inoltre il numero di persone che hanno subito un grave infortunio sul lavoro causa di una inabilità lavorativa (IL) superiore a 3 giorni.
The chart also shows how many persons had a serious accident at work that rendered them unfit for work (AU) for more than 3 days.
Suo marito Kurt aveva soli 32 anni, in ottima salute e padre di quattro figli, quando un infortunio sul lavoro ha bruciato il 75% del suo corpo.
Her husband Kurt was only 32 years old, in excellent health and the father of four children, when a work-related accident burned 75% of his body.
Ciò non si applica alle pensioni di invalidità, di vecchiaia o di reversibilità né alle rendite per infortunio sul lavoro, malattie professionali, né alle prestazioni in denaro per malattia che contemplano cure di durata illimitata.
This shall not apply to invalidity, old-age or survivors' pensions or to pensions in respect of accidents at work or occupational diseases or to sickness benefits in cash covering treatment for an unlimited period.
Non importa in quale tipo di stabilimento sono impiegati, se hai un incidente o infortunio sul lavoro, è possibile presentare un reclamo di incidente.
It doesn't matter in which type of establishment you are employed, if you have an accident or injury at work, you can file an accident claim.
Per ridurre al minimo il rischio di infortunio sul lavoro o di malattia dovuta all'esposizione a sostanze dannose presenti nella vernice, un team di esperti della sicurezza AIRBUS, insieme ai pittori stessi, ha introdotto procedure di sicurezza rigorose.
To minimise risk of occupational injury or ill-health from exposure to any hazardous substances in the paint, a team of AIRBUS safety experts, together with the painters themselves, have introduced strict safety procedures.
il decesso sia avvenuto in seguito a un infortunio sul lavoro o a una malattia professionale o
your death resulted from an accident at work or occupational disease or
Il fatto che non ci sia stato un grave infortunio sul lavoro è una cosa sorprendente per le condizioni lavorative di quel tempo.
The fact that there was not a serious work accident is a surprising when considering the working conditions of that time.
Come posso chiedere il risarcimento per un infortunio sul lavoro o per una malattia professionale?
How can I apply for compensation for an accident at work or a work-related illness?
b) il decesso sia avvenuto in seguito ad un infortunio sul lavoro o ad una malattia professionale; o
(b) the death resulted from an accident at work or an occupational disease; or
Ciò consentirà di ridurre in modo significativo la probabilità di ottenere un infortunio sul lavoro.
This will significantly reduce the probability of obtaining a work-related injury.
In caso di infortunio sul lavoro, una dichiarazione deve essere obbligatoriamente inviata all’ispettorato del lavoro entro e non oltre un termine di 48 ore.
In case of work accident, a declaration must be send in 48h to the labour inspection Dans cet article
particolari categorie di persone (la parte attrice in cause per il risarcimento di lesioni subite a causa di un infortunio sul lavoro o di una malattia professionale e in cause sulla determinazione di una risoluzione illecita di rapporto di lavoro, ecc.).
specific types of persons (the applicant in proceedings on compensation for injury caused by a work accident or occupational disease; in proceedings declaring termination of employment to be illegal, etc.).
1.1799228191376s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?